出游旅游點
Touring Sites
深圳佘山世茂(mao)洲(zhouꦿ)際賓(bin)館
ꦡ InterContinental Shanghai Wonderland
東(dong)(dong)莞(guan)佘(she)山(shan)(shan)世茂洲際度(du)(du)假全(quan)(quan)球(qiu)酒(jiu)店賓(bin)(bin)(bin)(bin)(bin)館(guan)賓(bin)(bin)(bin)(bin)(bin)館(guan)的(de)(de)(de)鋼結構建筑是一種(zhong)項豐厚企(qi)業創新的(de)(de)(de)設定之作,興建時隔十(shi)二年,這種(zhong)新奇的(de)(de)(de)度(du)(du)假全(quan)(quan)球(qiu)酒(jiu)店賓(bin)(bin)(bin)(bin)(bin)館(guan)賓(bin)(bin)(bin)(bin)(bin)館(guan)應遵循(xun)物種(zhong)多(duo)樣性場(chang)(chang)(chang)景(jing),有(you)力利用(yong)深(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)斜面外(wai)觀(guan)造型掛置并興建在深(shen)坑(keng)巖壁之中(zhong),主導由地(di)表之下(xia)2層及(ji)地(di)表之下(xia)88米的(de)(de)(de)15層組成,令市場(chang)(chang)(chang)嘆為觀(guan)止(zhi)。度(du)(du)假全(quan)(quan)球(qiu)酒(jiu)店賓(bin)(bin)(bin)(bin)(bin)館(guan)賓(bin)(bin)(bin)(bin)(bin)館(guan)地(di)處于(yu)東(dong)(dong)莞(guan)松江佘(she)山(shan)(shan)眼底下(xia)的(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)坑(keng)內,長度(du)(du)東(dong)(dong)莞(guan)虹(hong)橋(qiao)全(quan)(quan)球(qiu)候機樓(lou)及(ji)東(dong)(dong)莞(guan)虹(hong)橋(qiao)火車時間站32公里遠,鄰(lin)近佘(she)山(shan)(shan)祖國叢林附近公園(yuan)、辰山(shan)(shan)植被園(yuan)等好幾處出(chu)游名勝地(di)。度(du)(du)假全(quan)(quan)球(qiu)酒(jiu)店賓(bin)(bin)(bin)(bin)(bi👍n)館(guan)賓(bin)(bin)(bin)(bin)(bin)館(guan)擁(yong)有(you)的(de)(de)(de)約900每多(duo)平方米米的(de)(de)(de)無柱宴席廳和9個多(duo)類(lei)戶型的(de)(de)(de)多(duo)功(gong)性會(hui)議安排室。這之中(zhong),中(zhong)有(you)美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)天窗搭(da)景(jing)的(de)(de)(de)“奇跡私(si)服”宴席廳,就可(ke)以切(qie)割(ge)為4個孤立(li)的(de)(de)(de)宴席廳,顯示行駛更(geng)可(ke)真接駕入話(hua)動場(chang)(chang)(chang)地(di),為多(duo)類(lei)會(hui)議服務話(hua)動供(gong)給佳采用(yong)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to h🍸ang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be di🦄vided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山部委森林視頻生態公園
Sheshan Natiꦆ🤡onal Forest Park
佘山(shan)祖國(guo)的(de)(de)(de)森(sen)里(li)(li)(li)公(gong)園(yuan)(yuan)是重慶獨一無二的(de)(de)(de)祖國(guo)的(de)(de)(de)級自꧟然的(de)(de)(de)樹林景地,營業(ye)表(biao)面積267平方1公(gong)里(li)(li)(li),風游(you)覽區(qu)森(sen)里(li)(li)(li)蓋住率(lv)起到80.04%。四(si)園(yuan)(yuan)12座山(shan)脈(mo)就像(xiang)12顆多少不一的(de)(de)(de)翡(fei)翠玉(yu)從華東(dong)傾向東(dong)北亞(ya),逶迤連(lian)綿(mian)131公(gong)里(li)(li)(li),使(shi)一馬(ma)平川的(de)(de)(de)重慶平原區(qu)展出現秀靈多姿的(de)(de)(de)樹林景觀設計(ji)。1993-5年(nian)6月,由原祖國(guo)的(de)(de)(de)農業(ye)部(bu)報批打造佘山(shan)祖國(guo)的(de)(de)(de)森(sen)里(li)(li)(li)公(gong)園(yuan)(yuan),2003年(nian)時間內被認為祖國(guo)的(de)(de)(de)首個4A級度假游(you)風游(you)覽區(qu)。現針對盛開的(de)(de)(de)旅游(you)地點有(you):東(dong)佘山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬(ma)山(shan)園(yuan)(yuan)、小南通園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Pa💙rk covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jad🎶e pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
北京辰山(shan)觀賞動物園
&e𒁃nsp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
天津辰山作物園在松江區佘山城市國內旅游旅游區內(辰花公路網3882號),是市政公用工程道路工程府、中華科學有效院和城市林草局協作共創的集教育科研、簡單講解和觀賞用過此地于一身的綜合管理性作物園,征地賠償適用建筑面積207公傾,是蘇北城市大小最多的作物園。作物四園的辰山古古跡,201四年4月被市政公用工程道路工程府對外公布為天津市文化遺產保障計量單位。該古跡這些年初遇到,適用建筑面積約為16公傾,進行初步診斷為商周一時期文言文化古跡。
該項目由中心局顯示區、藤本草木保育區、九大洲藤本草木區和周圍減慢區等七大功效ꩵ區產生。展品溫室展品表面積為12608一平米米,由熱帶雨林花果館、沙生藤本草木館和珍奇藤本草木館組成,為東方人主要的展品溫室群,當中沙生藤本草木館為這個世界主要的房間內沙生藤本草木展示館。現為國4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition grಌeenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
鄭州方塔園(yuan)
&en൩sp;&e💖nsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entireღ landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song D🔯ynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
北京醉白池(chi)公園
&🍬ensp;&ens❀p; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池是東莞三大復(fu)古景(jing)觀的一種,拆遷賠償76畝。綠(lv)化(hua)區(qu)(qu)(qu)有兩(liang)個不(bu)能轉移珍(zhen)貴(gui)古建筑(zh༒u)(zhu),中(zhong)僅:醉白(bai)(bai)池,201常(chang)(chang)年4月(yue)被市政工程(cheng)府發(fa)布文(wen)章為東莞市珍(zhen)貴(gui)古建筑(zhu)(zhu)守(shou)護措施(shi)的廠(chang)家;鏤(lou)空(kong)雕刻廳(ting),1985年5月(yue)被發(fa)布文(wen)章為松江(jiang)縣珍(zhen)貴(gui)古建筑(zhu)(zhu)守(shou)護措施(shi)的廠(chang)家。景(jing)觀都來源(yuan)于明(ming)清(qing)松江(jiang)進士(shi)朱之(zhi)純的私宅子院,名“谷陽(yang)園(yuan)”。后為明(ming)清(qing)大書(shu)(shu)畫集家董其昌觴詠處,也是偉(wei)人(ren)學士(shi)學位常(chang)(chang)游(you)之(zhi)城(cheng)。清(qing)順康年間,工部郎中(zhong)、唐代唐代詩人(ren)、技術(shu)(shu)家顧大申重加建蓋,因信奉唐大唐代唐代詩人(ren)白(bai)(bai)居易,仿宋(song)宰相(xiang)韓琦慕白(bai)(bai)之(zhi)意,將所建池上(shang)景(jing)觀創(chuang)建為“醉白(bai)(bai)池”,目前為止(zhi)早已有370常(chang)(chang)年文(wen)化(hua)。綠(lv)化(hua)區(qu)(qu)(qu)現上(shang)傳著明(ming)清(qing)的樂天集團軒(xuan),明(ming)清(qing)的四周(zhou)廳(ting)、疑(yi)舫(fang)、學習(xi)堂,北(bei)宋(song)池上(shang)草堂、雪海堂、寶成樓、鏤(lou)空(kong)雕刻廳(ting)等亭閣(ge)樓閣(ge);收(shou)葳有元(yuan)趙孟頫毛筆(bi)書(shu)(shu)法真跡《前、后赤壁賦(fu)》石刻、北(bei)宋(song)《云間邦彥(yan)肖像》碑(bei)刻等技術(shu)(shu)瑰寶。綠(lv)化(hua)區(qu)(qu)(qu)瓦特連桿(gan)的當代毛筆(bi)書(shu)(shu)法名家名作題字匾聯是不(bu)記(ji)其數。現為我♌國4A級風景(jing)名勝區(qu)(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as 🐓Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化水(shui)平遺(yi)存
&ꦉensp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林民族民族文化遺存建在松江新陳北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,這個園林的占地面符合850畝,20年被選為為4A級國內旅行風景名勝區,同年的榮獲廣州市市示范點區國內旅行少數民族特色示范點空間區域。是現今經考古學家挖掘的廣州市29處遺存中含蓋方面最雄厚,最具保障英文措施與制作的價值的古民族民族文化遺存。廣富林民族民族文化遺存1974年被公開為廣州市市中國水資源保障英文措施點;于2013 年4月被云南省人民政府核算為第7批全球中國水資源保障英文措施部門;知也橋,2018年1月份被公開為松江區中國水資源保障英文措施點。
廣富林藝術古跡以考古學家古跡保障的區為主要,對古古跡用以原本態保障的和展現出,凸現農作﷽現代農業藝術,展現什么原生態的田園景色景色。資深的藝術傳統學歷水平藝術內涵是廣富林大型項主要目的主要之間的競爭優勢, 另一開發區規化設計構思了四大區域,東部地區是儒道佛藝術展現出區,東部是企業生活配套服務培訓區,東西部是風俗人情藝術展現出區,東部是考古發現文物庇護展現出區,東部是農作藝術保障的區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等史上藝術人居環境區相照應,已成🗹為滬上“的深度藝術尋根探索之旅”的主要目的港組成。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is p✅lanned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural sc🃏enes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野園區
&ꦺensp; Guangfulin Count💎ry Park
廣富林郊野人文公園建在佘山國森林視頻人文公園南側,相鄰廣富林人文遺存。
🐲 廣富林郊野傳統文化公園貫穿“田、水、路、林、村”七大主要原因開發,以農業生產現代農業自然而然景象為基本,由農園收獲、果林美麗風景、濕地公園漁村三的業務板塊組成的,并按區快可以分為冬油菜花開田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12領域,時候添加傳統文化展館、收獲垂鉤、光觀閑庭信步等實用功能,轉變成整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, a♌nd is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a 🅷rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
滬浦江之首旅(lv)行風景區
&e𝓡nsp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
杭(hang)州(zhou)浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首度假游(you)旅(lv)游(you)點,是杭(hang)州(zhou)媽(ma)河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)起(qi)至꧙點,也(ye)稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)零1公里”。有存在(zai)上海周邊連綿不(bu)斷而(er)至的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)在(zai)這(zhe)里互通有無,轉變成(cheng)一同三角(jiao)型(xing)洲(zhou)圖形的(de)(de)(de)寶(bao)(bao)地(di)(di),經(jing)橫潦涇流入量黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源事(shi)例,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭(zheng)流,湖邊罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子(zi)搖蕩,江(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃(tao)紅,孕育寶(bao)(bao)寶(bao)(bao)著道不(bu)都的(de)(de)(de)皖江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)鄉古鎮風(feng)光,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首”以此由(you)來(lai)。整塊旅(lv)游(you)點分在(zai)地(di)(di)面(mian)(mian)和地(di)(di)面(mian)(mian)下倆(lia)地(di)(di)方(fang),在(zai)地(di)(di)面(mian)(mian)地(di)(di)方(fang)為(wei)“疏(shu)語速(su)運(yun)”寶(bao)(bao)塔和“春申堂(tang)”,而(er)地(di)(di)面(mian)(mian)下地(di)(di)方(fang)為(wei)“水(shui)傳(chuan)統藝(yi)術展(zhan)示(shi)臺館”。旅(lv)游(you)點內挑梁斗拱式工程建筑風(feng)散掉中式神韻(yun),落子(zi)窗(chuang)鎏金瓦又讓人(ren)覺得(d♚e)現如今輕奢樂(le)趣(qu)。皖江(jiang)(jiang)(jiang)情調的(de)(de)(de)景觀神韻(yun)和銀(yin)杏樹、槐樹、垂柳等傳(chuan)統主(zhu)莖,盡顯(xian)中國現代在(zai)古代傳(chuan)統傳(chuan)統藝(yi)術的(de)(de)(de)寫照。現為(wei)國家(jia)的(de)(de)(de)3A級旅(lv)游(you)點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “🃏Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤(wu)士村鎮
Thames Town
泰(tai)晤士小(xiao)區(qu)處(chu)在松(song)江名城(cheng)(cheng)的(de)天津園區(qu),是(shi)一(yi)種局(ju)部(bu)(bu)現(xian)松(song)江名城(cheng)(cheng)局(ju)部(bu)(bu)休閑(xian)娛樂風(feng)的(de)象征性(xing)城(cheng)(cheng)市,該區(qu)域征地賠償(chang)約1平(ping)方(fang)怎么算公里(li)多(duo),東側(ce)為名城(cheng)(cheng)極(ji)限的(de)一(yi)款 人(ren)工(gong)處(chu)理湖(hu)。濃蔭清湖(hu)、更具歷史(shi)文化(hua)(hua)底蘊的(de)比(bi)利時鄉(xiang)間搭(da)建休閑(xian)娛樂風(feng)。泰(tai)晤士小(xiao)區(qu)設(she)計休閑(xian)娛樂風▨(feng)機(ji)遇(yu)比(bi)利時泰(tai)晤士岸邊(bian)小(xiao)區(qu)風(feng)光和(he)住宅區(qu)有特點(dian),喜歡和(he)自燃的(de)合適裝修風(feng)格和(he)諧(xie),集(ji)中體現(xian)松(song)江名城(cheng)(cheng)強(qiang)烈(lie)的(de)當今化(hua)(hua)、國.際化(hua)(hua)、防水化(hua)(hua)或是(shi)旅行(xing)歷史(shi)文化(hua)(hua)設(she)計。中間每(mei)條聯續的(de)多(duo)能力徒步(bu)街或是(shi)水岸英(ying)式場地變成了小(xiao)區(qu)的(de)軸線(xian),也是(shi)居名及游客完(wan)成集(ji)會(hui)、演出、休閑(xian)娛樂、歸屬的(de)好旅游去處(chu),方(fang)面雄厚,活靈(ling)活現(xian),局(ju)部(bu)(bu)氣質(zhi)充斥著生命(ming)浪漫和(he)之趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Amon൩g them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
蘇州(zhou)影(ying)音主(zh🧜u)題游樂園
Shanghai Film Park
昆明(ming)電(dian)影(ying)制(zhi)作歡樂(le)世界(jie)座(zuo)落在于車墩鎮北松機耕(geng)路4915號,集電(dian)影(ying)制(zhi)作拍色、旅(lv)遊觀(guan)光旅(lv)游(you)、人文宣傳(chuan)為分離(li)式(shi),由老(lao)昆明(ming)“二💫三(san)十年南京(jing)市路”“靜安寺(si)路”“石庫(ku)門里(li)弄”“老(lao)城(cheng)廂”“16鋪渡(du)口”“民國第十二門店”“沾沾自(zi)喜(xi)樓(lou)茶社(she)”“凱司令法(fa)式(shi)西餐社(she)”“天空清吧”“鴻翔衣(yi)(yi)服(fu)店”“昆明(ming)總商(號商)門樓(lou)”“健康大戲(xi)院”“老(lao)款列站(zhan)”“ 歐(ou)式(shi)搭建(jian)群”“無(wu)錫河港區”“主(zhu)教堂(tang)”“和平友好中(zhong)(zhong)心廣(guang)場(chang)”“廣(guang)東路鋼(gang)橋(qiao)”“湖(hu)山區地帶”等拍色游(you)戲(xi)場(chang)景(jing)及大中(zhong)(zhong)型(xing)整合專業攝影(ying)棚、衣(yi)(yi)服(fu)倉(cang)庫(ku)、道具制(zhi)作倉(cang)庫(ku)、置景(jing)工廠里(li)所構(gou)成的;還(huan)辟有弧(hu)形有軌(gui)電(dian)車、上影(ying)服(fu)道選粹展(zhan)館設計(ji)等游(you)玩(wan)活動。現為發展(zhan)中(zhong)(zhong)國家(jia)4A級自(zi)然保護(hu)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Gꩵrand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
ꦺ 深圳勝強(qiang)影音國防(fang)教育基地
S꧙hanghai Shengqiang Studio Base
廣州勝強影片制(zhi)作(zuo)(zuo)視(shi)(shi)頻(pin)集(ji)散(san)地地屬于永(yong)豐居(ju)委會(hui)長谷(gu)路15號,也是家(jia)職業影片制(zhi)作(zuo)(zuo)視(shi)(shi)頻(pin)拍(pai)攝視(shi)(shi)頻(pin)集(ji)散(san)地,都有(you)非常多的明、清、民國風格建筑結構及花園里(li)外景(jing)拍(pai)攝、陽(yang)臺陽(yang)光(guan🌞g)房拍(pai)攝棚(peng)和旅店宿舍區。《天下2無雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《賣二手房子的人(ren)》、《那一(yi)年(nian)盛(sheng)開月(yue)正圓(yuan)》、《燕云臺》、《公民的家(jia)庭財產》、《人(ren)潮涌來》等多🐓影片制(zhi)作(zuo)(zuo)視(shi)(shi)頻(pin)散(san)文集(ji)均(jun)取景(jing)在(zai)這里(li)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set 🐠here.
滬有意思谷
Shanghai Ha෴ppy Valley
傷害樂翻天谷在松江區林湖路8816號,包涵了“光照港、樂翻天美好時光、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、樂翻天海域、傷害灘、香格里拉”6個主題區,數百項誤樂項目及游覽項目,十余座高性價比游樂項目,逾萬個舞蹈表演場位置。
今天有享譽世間“大擺錘第一人”的木質的大擺錘“谷木游龍”、直角垂線跌下大擺錘“脫頂雄風”、球幕航空電影城“奇境:行車北緯30°”等專業的游樂機械設備。今天薈萃了中小型跨電視傳媒三維全景圖水秀《天幕水極》,融享受、參予、溝通互動為合一的影視傳✅媒特技三維全景圖劇《新佛山灘鳳云》等世間各個地方的火爆傳媒生活。另外可解決4000人的僑民城大劇院;集晚宴、奶茶、會議通知、展覽館等特點于合一的中小型多特點廳——亞瑟宮等中小型活動形式風格場地。近些年來,佛山狂歡谷悄然開售中小型跨電視傳媒三維全景圖水秀《天幕水極》等創業內容、全新的佛山灘區活動形式風格區等很多提升等級改建創業內容,建立“玩不完的狂歡谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical 🦂drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
蘇州瑪雅(ya)沙灘浴(yu)場水濱河公園
Shไanghai Playa Maya W♛ater Park
武漢瑪雅海邊水濱河公園是西北地方大規模海上樂土,地處于風光自然風光的佘山地方旅游游玩游玩區,遵循“驚險影響影響”和“合家傲游”營養元素的兼容并蓄,相融合以前的瑪雅文化教育與新現代海上下游樂體現,是華人華僑城集團網站繼武漢開心谷后面,在西北地方推行的又雙叒叕精品屋巨作。
現今樂園征占的面積近10萬㎡米,具備4滑道海上跳樓機“神速水蟒”、水磁運轉水平的雙軌海上大擺錘“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦感覺工作“巨獸碗”、魔法貓溝通水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、直徑為23米絕對大高音喇叭、滑道組裝工作“羽蛇神環”、“日光迷漩”等40余套門頭海上生產機器及景觀小品工作,及及5你們庭游樂區100余款親子互動玩水生產機器,🥂這之中題干有國際上的行業休閑旅游醫學會的專門生產機器大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experie♛nce project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water villag൲e “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
深圳月湖(hu)雕像濱(bin)河公園
Sh𒀰anghai Moon Lake Sculptಞure Park
依山(shan)傍水的(de)(de)(de)重慶月(yue)湖(hu)(hu)大型(xing)塑像恍(huang)若恍(huang)若公園(yuan)地(di)處(chu)于重慶佘山(shan)各國出(chu)(chu)游渡假區(qu)(qu),是(shi)一(yi)個座集(ji)當今大型(xing)塑像、房屋美工家、清新(xin)(xin)風景景物(wu)園(yuan)林景觀和最高檔睡覺娛樂于一(yi)體化的(de)(de)(💖de)美工家景物(wu)水世(shi)紀(ji)。物(wu)流園(yuan)區(qu)(qu)由(you)小佘山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)核心區(qu)(qu)構成的(de)(de)(de),總占地(di)面(mian)積1300畝,465畝的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)用于公司,環湖(hu)(hu)可以分為春、夏、秋、冬十(shi)個有所不同(tong♋)生態風貌的(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)。階(jie)段(duan)近80好(hao)幾(ji)件來源西方(fang)等、日本的(de)(de)(de)和我們(men)大型(xing)塑像巨匠(jiang)的(de)(de)(de)世(shi)紀(ji)大型(xing)塑像精美裝飾物(wu)在(zai)清新(xin)(xin)風景景物(wu)間(jian),體顯(xian)出(chu)(chu)出(chu)(chu)月(yue)湖(hu)(hu)大型(xing)塑像恍(huang)若恍(huang)若公園(yuan)“重返(fan)清新(xin)(xin)、享用美工家”的(de)(de)(de)價值取向追(zhui)求(qiu)夢想,撰寫出(chu)(chu)美侖(lun)美奐的(de)(de)(de)塵世(shi)間(jian)美工家水世(shi)紀(ji)。現為各國4A級旅(lv)游點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal are🃏as with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
南京世茂(mao)龍精靈之城(cheng)主題水(shui)🧔上(shang)世界
&﷽ensp;Shanghai Shimao Smurfs Theme ꦐPark
深(shen)(shen)(shen)圳(zhen)世茂(mao)(mao)寵物神(shen)獸王(wang)(wang)之城游(you)(you)(you)(you)戲風(feng)(feng)格(ge)活(huo)動水(shui)社(she)(she)會(hui)地(di)處于(yu)佘山國家旅(lv)(lv)遊旅(lv)(lv)遊度假,征占4.3萬m2米,由(you)地(di)下(xia)室(shi)(shi)深(shen)(shen)(shen)坑密境水(shui)社(she)(she)會(hui)與(yu)地(di)下(xia)室(shi)(shi)藍寵物神(shen)獸王(wang)(wang)水(shui)社(she)(she)會(hui)構(gou)成的(de),是內地(di)首座盡攬壯(zhuang)游(you)(you)(you)(you)奇(qi)跡景(jing)觀(guan)規劃和展覽IP的(de)地(di)下(xia)室(shi)(shi)外(wai)綜合(he)性型(xing)游(you)(you)(you)(you)戲風(feng)(feng)格(ge)活(huo)動水(shui)社(she)(she)會(hui)。中僅,深(shen)(shen)(shen)坑密境水(shui)社(she)(she)會(hui)有效回(hui)收利用海潑(po)負(fu)88米深(shen)(shen)(shen)坑奇(qi)景(jing)的(de)生態風(feng)(feng)光(guang),設(she)計了挑戰社(she)(she)會(hui)級地(di)標(biao)簽旅(lv)(lv)遊觀(guan)光(guang)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)(you)地(di)點。藍寵物神(shen)獸王(wang)(wang)水(shui)社(she)(she)會(hui)是泛太(tai)平洋區(qu)(qu)首座藍寵物神(shen)獸王(wang)(wang)游(you)(you)(you)🍌(you)戲風(feng)(feng)格(ge)活(huo)動水(shui)社(she)(she)會(hui),美(mei)好翻板了經典的(de)動漫中的(de)“藍寵物神(shen)獸王(wang)(wang)村”,設(she)計森林(lin)視🌠(shi)頻(pin)區(qu)(qu)、村寨(zhai)區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家、茂(mao)(mao)險王(wang)(wang)區(qu)(qu)4個頗具廣(guang)州特色的(de)游(you)(you)(you)(you)戲風(feng)(feng)格(ge)活(huo)動區(qu)(qu),是深(shen)(shen)(shen)圳(zhen)及(ji)長四角(jiao)區(qu)(qu)孩(hai)子(zi)人短途游(you)(you)(you)(you)原因地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Cover♕ing a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghaiജ and the Yangtze River Delta.
五厙農產品加工修閑觀(guan)光旅游園
&enꦉsp; Wushe Leisure and Sight♈seeing Agriculture Park
五厙(she)漁(yu)業ꦚ悠閑游覽園占屋(wu)面(mian)積面(mian)積7000畝(mu),以自然(ran)生態漁(yu)業和悠閑游覽為(wei)內置式(shi),是學習(xi)的(de)漁(yu)業基本常(chang)識、實地(di)考察庭園美(mei)景、經驗農(nong)家院(yuan)日常(chang)、輕松困乏性(xing)心理的(de)抱負領域。游覽🦂各園自然(ran)空氣文藝、區域環境悠美(mei),地(di)方文化味(wei)道四溢,獨立擁有的(de)“三凈”生活條件最讓人時感(gan)慨人間(jian)仙境比作美(mei)好。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and rᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚelax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ensp🍸; 鄭州(zhou)西南(nan)區漁🌜村釣(diao)魚放松(song)中心站(zhan)
Fishing and Recrea🔯tion Center in Shanghai Western Fishing Villa🅘ge
佛山東(dong)西(xi)部漁村(cun)釣魚(yu)(yu)管理重(zhong)心釣魚(yu)(yu)場(chang)土地征🎀用總體積四數(shu)百(bai)畝,于2008年3月針對(dui)開花,設定場(chang)地設施建(jian)立完善,塘型玩法,釣魚(yu)(yu)產(chan)品全(quan),服(fu)務保障心細。管理重(zhong)心成(cheng)為(wei)娛(yu)樂(le)釣魚(yu)(yu)面上200余畝,死斗釣魚(yu)(yu)面上30畝,另有近(jin)百(bai)畝的綠(lv)色娛(yu)樂(le)林非(fei)天然氧吧(ba),有過(guo)近(jin)20年的提升(sheng),在(zai)釣魚(yu)(yu)界具有著較高(gao)的性(xing)價比,是♌人(ren)娛(yu)樂(le)釣魚(yu)(yu)和禮拜天出(chu)行方式(shi)的優異選定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including aꦛ pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 ⭕years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
沈陽天馬摩托(tuo)賽車場
&🎐ensp;Shanghai Tianma Circuit
&en🌄sp; 佛(fo)山天(tian)馬(ma)超(chao)級(ji)跑車(che)場土地征用約(yue)230畝,處在佘山鎮沈磚農(nong)村公(gong)(gong)路交通(tong)3000號,G1503佛(fo)山繞城飛速農(nong)村公(gong)(gong)路交通(tong)天(tian)馬(ma)進出口華東側,于(yu)2003年儀式投(tou)放推廣,是經(jing)公(gong)(gong)信力強公(gong)(gong)司(si)-展覽(lan)汽(qi)年鍛煉連合會(FIA)檢收完成實名(ming)認證(zheng)的F4滑道(dao),寓快(kuai)樂(le)、學習(xi)知識、體育競技于(yu)三合一,為擁有汽(qi)年人(ren)(ren)文、品牌媒體公(gong)(gong)關運動(dong)、旅(lv)(lv)游蜜(mi)月(yue)旅(lv)(lv)行蜜(mi)月(yue)旅(lv)(lv)行、超(chao)級(ji)跑車(che)休閑地快(kuai)樂(le)、防護(hu)駕使學習(xi)培養(yang)等運動(dong)供應人(ren)(ren)生理想的精準服務渠道(dao)。滑道(dao)長(chang)度2.063KM,4個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)拐彎,另包(bao)涵2處近萬平方(fang)和米的防護(hu)駕使田徑場。性能(neng)充沛(pei)的多(duo)功能(neng)型鍵(jian)廳(ting)、貴(gui)賓雅間、學習(xi)培養(yang)管理中(zhong)心、兩百人(ren)(ren)看(kan)臺等油煙凈化器,曾主次舉行活動(dong)過少項展覽(lan)全(quan)國重要大賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shangha▨i Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
上海市佘山國際(ji)性新(xin)高爾夫(fu)俱樂(le)部♑隊(dui)
&🌄ensp; ܫ Shanghai Sheshan International Golf Club
天津(jin)佘山世界大眾高爾夫球球懼(ju)樂部坐落(luo)在佘山政府旅游是在游山玩水是在游山玩水區基本(ben)區東三省隅。征地賠償約(yue)2000畝,涵蓋🅠是一個(ge)18洞72要求(qiu)桿(gan)、總長(chang)7192碼,合(he)適(shi)世界比賽的大眾高爾夫球球網球場,及(ji)大眾高爾夫球球小(xiao)洋房等(d🔴eng)配套工程(cheng)修閑是在游山玩水的設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf 🦩Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, includin♒g a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)(jiang)科技(ji)館(guan)是(shi)座集收(shou)錄(lu)、小(xiao)學科學研究、動(dong)態(tai)動(dong)態(tai)作品展(zhan)(zhan)(zhan)示松(song)(song)江(jiang)(jiang)經驗(yan)文(wen)化(hua)(hua)遺(yi)產為一梯的部位史志類科技(ji)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)場占地面1200mm2米,有(you)升降兩(liang)層。兩(liang)層為科技(ji)館(guan)幾乎(hu)擺(bai)放“流沙沉(chen)寶”展(💜zhan)(zhan)(zhan),該擺(bai)放有(you)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝(yi)海丹青”三(san)個大股票(piao)板塊,小(xiao)學科學軟件(jian)地動(dong)態(tai)動(dong)態(tai)作品展(zhan)(zhan)(zhan)示了松(song)(song)江(jiang)(jiang)地區劃分(fen)出土文(wen)物古跡和科技(ji)館(guan)館(guan)藏(zang)的文(wen)化(hua)(hua)遺(yi)產,與此同時(shi)(shi)綜合景觀設計復原了、廣告燈、多媒介渠道(dao)等輔助制作擺(bai)放模式,抽象化(hua)(hua)投訴(su)了松(song)(song)江(jiang)(jiang)傳統分(fen)類時(shi)(shi)代中國社會生產方式和藝(yi)木(mu)(mu)家發展(zhan)(zhan)(zhan)壯大成功(gong)。底樓為臨時(shi)(shi)性展(zhan)(zhan)(zhan)場,不安期地組織開展(zhan)(zhan)(zhan)分(fen)類研討(tao)會展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)場外東(dong)西倆測,由碑(bei)(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)(bei)亭(ting)形(xing)成碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)動(dong)態(tai)動(dong)態(tai)作品展(zhan)(zhan)(zhan)示廳,東(dong)碑(bei)(bei)(bei)廊擺(bai)放明、清松(song)(song)江(jiang)(jiang)府通告等史料碑(bei)(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)(bei)廊擺(bai)放趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃(quan)等毛筆字🎉藝(yi)木(mu)(mu)家碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scie🌜ntifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhib𒅌itions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
Sutra Pillar o𓄧f the Tang 📖Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,在(zai)松江區中(zhong)(zhong)江蘇路西司弄43號中(zhong)(zhong)山中(zhong)(zhong)心校校內外(wai)內,建(jian)于唐大中(zhong)(zhong)十五年(859年),198七年11月被吉林省人(ren)民(min)政府公布了為(wei)全中(zhong)(zhong)國(guo)關鍵(jian)藏(zang)品確保標準,是重慶城市現今(jin)最古文明(ming)的(de)地(di)面磁磚房(fang)屋建(jian)筑(zhu)。經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)的(de)材(cai)質為(wei)氧化鈣巖,現今(jin)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面,內刻《佛頂尊勝♏陀羅尼經(jin꧙g)(jing)(jing)(jing)》并序(xu),各類建(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。縣級(ji)分(fen)辨以托(tuo)座(zuo)、束腰、圓柱(zhu)形(xing)、華蓋、腰檐等模式疊成(cheng)儀態迷人(ren)的(de)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)大方面作八(ba)(ba)角(jiao)形(xing),打(da)標細膩(ni),有海面紋、寶相觀音蓮花、卷云、力士、巨星、普薩、贍養(yang)人(ren)及盤龍、蹲(dun)獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面,故(gu)統稱(cheng)為(wei)八(ba)(ba)棱碑,稱(cheng)做(zuo)“唐經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,美稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is 𓆉the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
💟 大(da)(da)倉橋(qiao)設在(zai)永豐道路中廣東(dong)路倉橋(qiao)弄(nong)南(nan)(nan),2011年4月(yue)被披露(lu)為西(xi)安(an)市珍貴文物愛護企事業(ye)單位(wei),不是(shi)座高10余米,跨徑50余米的五孔橋(qiao)拱大(da)(da)石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)名叫(jiao)永豐,因橋(qiao)南(nan)(nan)為松江府漕運倉城,故別稱大(da)(da)倉橋(qiao)。現為西(xi)安(an)國家有名的明清大(da)(da)石(shi)橋(qiao)中的一(yi)種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was an📖nounced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warౠehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清真寺(si)座落在岳陽(yang)社區居委(wei)會大馬路橋居委(wei)會缸甏巷(xiang)75號,1980年(nian)八月被揭曉(xiao)為西安市歷史文(wen)物(wu)防護方,是西安中(zhong)北部最遲的(de)(de)(de)伊斯蘭(lan)教(jiao)佛(fo)寺(si),興建(jian)(jian)于元(yuan)(yuan)至(zhi)正萬(wan)歷年(nian)間(jian)(1343年(nian)—1367年(nian)),🐷初名真教(jiao)寺(si)。古代(dai)(dai)(dai)五代(dai)(dai)(dai)十(shi)國時(shi)經由2次修葺(qi)和(he)改(gai)建(jian)(jian),為此(ci),現在的(de)(de)(de)中(zhong)國的(de)(de)(de)清真寺(si)即(ji)要有(you)(you)元(yuan)(yuan)代(dai)(dai)(dai)五代(dai)(dai)(dai)十(shi)國時(shi)的(de)(de)(de)產(chan)(chan)品(pin)施(shi)工(gong)設(she)計,又有(you)(you)古代(dai)(dai)(dai)第一代(dai)(dai)(dai)和(he)第二代(dai)(dai)(dai)的(de)(de)(de)產(chan)(chan)品(pin)施(shi)工(gong)特性(xing)。行(xing)為主體產(chan)(chan)品(pin)施(shi)工(gong)產(chan)(chan)生太大的(de)(de)(de)殿、窯(yao)殿、穿廊,另有(you)(you)南、北課堂,邦(bang)克門(men)等(deng),在當中(zhong)窯(yao)殿和(he)邦(bang)克門(men)多處(chu)最具該寺(si)產(chan)(chan)品(pin)施(shi)工(g𒁏ong)特性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall▨, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺(si),前(qian)身(shen)“西(xi)林(lin)精(jing)舍(she)”,又叫做崇恩寺(si),坐落在松江區中(zhong)深山中(zhong)路6610號,初建于唐(tang)咸通十四年(872),僧(seng)睿增(zeng)建于南宋咸淳元年(1265),有(you)史(shi)(shi)以(yi)來(lai)(lai)多個1150年時發展(zhan),是松江區佛(fo)家(jia)協(xie)會(hui)網站的(de)優勢地,為武(wu)漢(han)(han)佛(fo)家(jia)前(qian)十從林(lin)之首。明洪(hong)武(wu)三三十年(138七年)從建,明正統(tong)英宗(zong)皇上(shang)敕封“西(xi)林(lin)大宋禪(chan)寺(si)”。宮殿后還有(you)一個塔(ta)(ta)(ta)(ta),宋名崇恩塔(ta)(ta)(ta)(ta),明易(yi)為圓應塔(ta)(ta)(ta)(ta),供(gong)奉一號代祖師(shi)圓應門(men)禪(chan)師(shi)舍(she)利,熟(sh𝐆u)稱“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)(ta)(ta)”,1982年-9月被入選為武(wu)漢(han)(han)市珍(zhen)貴古建筑(zhu)愛(ai)護(hu)公司的(de)。塔(ta)(ta)(ta)(ta)身(shen)七層八(ba)面,磚(zhuan)木空間結構,塔🌸(ta)(ta)(ta)(ta)高46.5米(mi),有(you)史(shi)(shi)以(yi)來(lai)(lai)仍為武(wu)漢(han)(han)省市最小且真(zhen)藏珍(zhen)貴古建筑(zhu)最小的(de)一棟古塔(ta)(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk ﷽named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en🔥 Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.